Seiten

Dienstag, 25. September 2012

Rundbrief

Hallo Leute,
es gibt einen Rundbrief von uns über diesen letzten Monat und unsere Zukunftspläne.
Einfach eine Email an uns schreiben und anfordern:

Liebe Grüße,
Bea & Daniel

Montag, 10. September 2012

Zeit der Trauer

Wie ihr ja wisst, sind wir mittlerweile umgezogen. 
Die Woche nach der Entbindung war sehr stressig, aber das erzähle ich ein andermal. Wir sind froh, dass unser Pastor Gieselher Samen sich bereit erklärt hat, eine Abschiedsfeier für unsere kleine Immanuela zu gestalten. Wir luden die engsten Verwandte, Freunde und Kollegen ein und trauerten gemeinsam an diesem Abend. Wir hörten und sangen ein paar Lieder, Gieselher hielt eine Andacht und danach gingen wir mit denen, die wollten, noch in ein Café. 
Es war für uns ein sehr wichtiges Ereignis. Auch wenn wir sie nicht beerdigt oder lebendig erlebt haben, wollten wir sie trotzdem als richtigen Menschen verabschieden und gedenken.

Como sabrán, ya nos hemos mudado. La semana después del parto ha sido muy estresante, pero de eso les cuento otro día. Estamos muy agradecidos, que nuestro Pastor nos ayudó a hacer  una fiesta de despedida para nuestra pequenia Immanuela.  Invitamos a nuestros parientes, amigos y colegas y  juntos nos despedimos de ella. Escuchamos canciones, el pastor predicó y después nos fuimos a un café con los que querían. Este evento, esta despedida fue tremendamente importante para nosotros. Aunque no hemos hecho un funeral o no la vimos viva, igual queríamos tratarla como un ser humano y despedirnos y acordarnos de ella adecuadamente.


Wie gehen wir mit der Trauer um? 
Zum Teil seht ihr das ja. Mir war es von Anfang an wichtig, die Trauer und Gefühle nicht zu verstecken und euch davon zu berichten. Wir sind ja sonst auch sehr offen Menschen, vor allem wenn es uns gut geht. Wieso nicht, wenn es uns schlecht geht?
Ich will dazu sagen, dass es typsache ist, wie man als Trauernde mit dem Thema umgeht. Es ist nicht "richtiger" es zu verschweigen oder ein Buch darüber zu schreiben. Es ist einfach ganz individuell. Ich denke, Trauer hat in unserer Gesellschaft so wenig Platz und Anerkennung, dass viele damit ein Problem haben und auch nicht wissen, wie man damit umgehen soll oder wie sie trauern sollen. Bisher hatte ich selbst auch noch nie eine richtige Trauerphase erlebt. Und es kann auch sein, dass meine nächste Trauer ganz, ganz anders sein wird.

Qué hacemos con nuestro duelo?
Bueno, de hecho lo estan viendo, no? Desde el principio he querido mostrar mi duelo y mis sentimientos y contarles de esto. Porque en los otros días, cuando estamos bien, también decimos y quizas celebramos que nos va bien.  Y por que no hacer lo mismo cuando estamos mal?
Quiero decir tambien, que es cosa de cada uno, como enfrentar a una pérdida así. No todos somos iguales y está mal decir, que es mejor publicar un libro sobre el tema que no contarle a nadie. Es una cosa muy individual. Pienso que en nuestra sociedad el duelo no tiene  mucho reconocimiento y espacio. Hasta ahora tampoco he experimentado un duelo tan grande.  
Y también puede ser que la próxima vez me exprese totalmente diferente y no le diga a nadie.


Jetzt ist es so, dass wir unserer Trauer den Platz geben, den sie braucht. Wir haben in unserem Zimmer einen kleinen Nachttisch als Gedenkecke eingerichtet. Wir sprechen mehrmals am Tag darüber und weinen mal mehr, mal weniger. Davon zu erzählen ist einfach geworden. 

En el momento es así que queremos darle espacio a nuestro duelo,
lo necesario posible. Y por eso hemos decorado una mesita con cosas, que nos acuerdan de ella.
Queremos darle este espacio, para hablar y llorar sobre lo que pasó. 
Hablar sobre todo esto se nos ha hecho mas facil.

Wir haben auch gemerkt, dass wir es fast als zwei ganz unterschiedliche Dinge sehen, wenn wir von der Situation an sich sprechen und von unserer Tochter. Von der Situation erzählen ist einfach. Wie ist das passiert, wie geht es euch, wie war es im Krankenhaus. Diese Fragen sind einfach zu beantworten. Wir finden es im Nachhinein trotzdem noch schlimm, aber können mit einem Lächeln im Gesicht darüber reden, ohne mit dem Gesichtsausdruck zu lügen. Aber wenn es um unsere kleine Tochter geht, um den Mensch, um den Moment, sie gesehen zu haben, um die Vorstellung, wie sie so wäre in ein paar Jahren. Um die Gesichtsausdrücke, die uns ähnelten:
all das ist die eigentliche Trauer. 

Tambien notamos que, para nosotros son casi dos cosas diferentes de 
hablar sobre la situación en sí o hablar sobre nuestra hija. Hablar sobre lo que pasó es fácil. 
Como pasó, como nos va, como fue en el hospital. Estas preguntas 
son fáciles de responder. Claro que todavía lo encontramos muy trágico, 
pero hasta podemos contarlo sonriendo, sin que esto sea una mascara! 
Pero cuando se trata de nuestra hija, de este ser humano, 
sobre el momento cuando la vimos, sobre  el futuro en el 
que no la veremos, sobre la semejanza que tenía con nosotros, 
ahí es cuando nos cuesta, cuando nos duele, pero cuando nos gusta contar sobre ella.  
ese es el verdadero duelo.

Leider hat sie keiner von euch gesehen, das kann ich nur mit Daniel teilen. Das ist auch schön. Aber es ist so schade, dass ihr alle sie gar nicht kennen gelernt habt! Wir hätten ihr so gerne all diese Menschen, die uns in unserem Leben so wichtig geworden sind, vorgestellt. Ihr hättet alle im Januar ein Bild bekommen und euch mit uns um unsere Tochter gefreut. Und das fällt jetzt weg. Und das ist einfach so schade. Sie ging und keiner hat sie kennen gelernt. Sie ist Teil unserer Familie geworden und hat uns verlassen. 

Lamentablemente nadie de ustedes la ha podido ver, ésto solo lo puedo compartir con Daniel. 
 Y eso es bonito. Pero es tan triste, que todos ustedes no la conocerán! Que ganas
teníamos de presentarle a todas esta gente que es tan importante para nuestras vidas!
En enero habrían recibido una foto de ella y se habrían alegrado con nosotros. 
Y todo eso ya no pasará. Y eso es lo que es tan triste. 
Se fué y nadie la conoció. Ella es parte de  nuestra familia y nos dejó.

Ich möchte die Zeit jetzt intensiv dazu nutzen, mich noch ein bisschen länger mit dem Thema zu beschäftigen. Ich habe hier die Zeit und Möglichkeit dazu und sehe es als Geschenk, jetzt nicht arbeiten zu müssen. Ich lese Bücher, höre mir Lieder im Internet an und denke nach. Keine Angst, ich bin nicht versunken in dieser Trauer. Manchmal gibt es Tage, wo dazu gar keine Zeit ist. Hier ist immer viel los mit den ganzen Studenten. Also das normale Leben geht trotzdem weiter und das ist auch gut so.
Ahora quiero usar el tiempo intensivamente para pensar un poco mas sobre el tema. 
Acá tengo la posibilidad y el tiempo de hacerlo y lo veo como un regalo, 
que no tengo que trabajar en el momento. Leo libros, escucho canciones y
 pienso sobre lo sucedido. Pero no se asusten, tampoco es que me estoy 
hundiendo en esta situación. Tambien hay dias aca, en que no tengo tiempo. Acá hay muchos estudiantes y siempre gente visitandonos y cosas que hacer. La vida sigue y eso es bueno.



Im Krankenhaus haben wir gemerkt, wie intensiv diese Zeit ist. Wie gut diese Zeit ist für unsere Beziehung. Wir sind ein ganzes Stück enger zusammengerückt. Diese Situation und Trauer zu erleben ist etwas so intimes, so etwas wertvolles, ich bin froh, sie mit Daniel erleben zu können. Unsere Beziehung ist jetzt um einiges ausgebaut. Das hätten wir vorher selbst nicht für möglich gehalten. Ich spüre, wie gut es ist, zusammen auf diesen festen Fels gebaut zu haben, von dem die Bibel erzählt. Ich habe im Juni auf den Konfitagen eine Andacht zu dem Thema gehalten und bin erstaunt, wie mir diese eigene Andacht im Nachhinein ein reales, echtes Gleichnis für mein Leben geworden ist. Ich habe erzählt, dass wenn Stürme kommen im Leben, aber man sein Leben auf Gott baut, dem feststehenden Fels, dann ist das das beste Fundament, was man haben kann.
Wir haben unser Haus zusammen auf diesem Fels und nicht auf Sand gebaut. Wir haben gemeinsam unser Leben in Gottes Hand gelegt. Und dürfen jetzt erleben, wie dieser Fels hält, wie wir uns an diesen Gott klammern dürfen und getragen werden.

En el hospital experimentamos lo valioso que fue este tiempo tan intensivo. 
Fue muy bueno para nuestra relación. Sentimos que nos hemos acercado mas. 
Experimentar esta situación juntos es algo tan íntimo y valioso que estoy 
muy alegre de compartirla con  Daniel. 
Nuestra relación ahora es mas profunda, no lo habriamos imaginado jamás. 
Noto lo bueno que es , que hemos armado nuestra casa sobre esta roca juntos. 
En junio  hice un devocional para jovenes sobre este tema y estoy  
sorprendida de cuán verdadera es esta imagen que Jesús nos 
da sobre la vida. Hablé sobre esta roca, que cuando viene una tormenta, 
pero armamos nuestras vidas sobre Dios, esta roca firme, nada nos puede destruir. 
Es el mejor fundamento que uno puede tener. Hemos armado nuestra casa 
sobre esta roca y no sobre arena. Juntos hemos puesto nuestras vidas en manos de Dios. 
Y ahora podemos experimentar   cómo esta roca nos sustiene. 
Podemos  aferrarnos de Dios y sentir su sustento.

Grüße / Saludos,
Bea

PD: Disculpen mi castellano está pésimo.
PD2: Puedo volver a tener hijos, si Dios quiere. Solo que tendré que someterme a una operación donde me hacen un cerclaje. Y oviamente no tengo la garantía de que todo salga bien. Pero sí tenemos la posibilidad.